Добро пожаловать на наш блог!

04.02.2014

Нальчикское издательство «Тетраграф» тысячным тиражом выпустило книгу «Черкесы (адыги) в мировой литературе»


Нальчикское издательство «Тетраграф» тысячным тиражом выпустило книгу «Черкесы (адыги) в мировой литературе», составителем и автором комментариев которой является доктор искусствоведения Борис Мальбахов. Рецензент – доктор исторических наук, профессор П. А. Кузьминов. Помощь в подготовке и написании книги автору оказали Мухамед Хафицэ, Тимур Дзуганов, Каральби Мальбахов, Тимур Гогузоков, Гумар Киржинов, Эльдар Дымов, Ляна Казанова. 

Перевод текстов с иностранных источников выполнен кандидатом исторических наук, сотрудником НИИ гуманитарных исследований Правительства КБР и Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук Каральби Мальбаховым.
Начинается и завершается книга цитатой из лондонского иллюстрированного журнала Глисона 1854 года издания: «Черкесы – один из наиболее древних народов мира. Их история столь продолжительна, что, за исключением Китая, Египта и Персии, история любой другой страны не более чем рассказ о вчерашнем дне. У черкесов поразительная особенность: они никогда не жили в подчинении внешнему господству… Черкесы интересны ещё и тем, что представляют собой единственный народ на поверхности земного шара, который столь далеко в прошлое может проследить независимую национальную историю… Упоминания о них в обилии встречаются у Геродота, Верия Флакка, Помпония Мелы, Страбона, Плутарха…». 
Текстовой материал книги калейдоскопически разнообразен, но чётко структурирован – по разделам, посвящённым территории черкесских племён, князьям и воинам, армейской службе, природе, лошади, черкесской трагедии и другим темам.
О черкесской моде – подборка цитат, в числе которых часто приводимые в различных изданиях слова польского историка Б. Барановского (имя которого в известных мне изданиях не указывается, только инициал): «Сильно было также в XVII веке (период Запорожской Сечи – прим. В.А.) влияние кавказской моды на польскую… 
Польский король Ян Собесский одевался обычно в кавказскую одежду…» (Фото в черкеске – императора российского Николая Второго, французского писателя Александра Дюма, художника 
А. Орловского).
…На двух фотографиях – одно лицо: Людмила Черина (Шамырзэ), балерина. Париж. Середина XX века. Кто эта женщина удивительной красоты? Оставим читателю поиск ответа.
Перелистав ещё одну страницу, видим расположенные рядом снимки. «Айшет Ахметовна Кинжалова, драматическая актриса, мать Муслима Магомаева. Адыгейка из Майкопа». Знакомое лицо на соседнем фото и подпись: «Муслим Магомаев, отец Магомет – чеченец, мать Айшет – адыгейка. Дед Муслима, Абдул-Муслим, родился 18.09.1885 г. в Грозном. Умер 28.07.1987 г. в Нальчике».
«Слишком очевидно: ты средь женщин несравненна», – характеризовал черкешенку поэт Константин Бальмонт. Его стихи приведены в разделе «Красота нации». 
А вот свидетельство путешественника Эдмонда Спенсера: «Красота черт и симметрия фигуры, которыми отличен этот народ, не фантазия; некоторые из прекраснейших статуй древности не являют в своих пропорциях большего совершенства».
Подтверждение – в иллюстрациях, фигурах и лицах живших в минувшие столетия.
Кстати, в отношении иллюстраций у внимательного читателя возникает немало вопросов. Например, не указано авторство многих живописных произведений. В некоторых случаях неверно обозначены имена изображённых на портретах людей, названия музейных и частных фондов, в которых хранятся оригиналы. Часто не указаны источники изображений, многие из которых мы созерцали в иных изданиях и на музейных выставках. 
Однако данное издание не претендует на научность и тем заслуживает снисхождения. Тем более, что в названии его указана основная цель – привести литературные цитаты, а не представить достоверный изобразительный материал.
Как развлекательное чтение книга вполне может удовлетворить спрос непритязательного читателя. Её приятно полистать на досуге, т.к. в издание, при подготовке которого использовано 118 литературных источников, включены сотни иллюстраций (фотографии людей и скульптур, рисунков, живописных полотен). Художник Михаил Горлов представил материалы читателю в пышной (тиснение золотом, виньетки, буквицы) и по-кавказски сдержанной манере. 

Владимир Андреев, газета "КБП" от 25.01.14г.